Etimolohia[]
El nombre deriba del termino griego biblion, ke zignifika libroz, kolehzion de libroz. A zu beh, Biblion tiene zu raíz en Bybloh, antiguo puerto fenizio kuya merkanzia prinzipá era er papiro ehipzio.
Definizion[]
Rekopilazion de ehkritoh ke hudíoh i krihtianoh konzideran inhpiráoh por Dioh. Tambien ze la yama «zagra Ehkritura» (u. t. en pl.).
La Biblia Griega (kanon de Alehandría)[]
Eh la traduhzion de la Biblia ebrea á griego del ziglo zegundo adk, korrehida (para adaptá ekhprezioneh ebreah zin ekibalente en griego) i aumentada: ze inkluyeron libroh ke ze leían en zinagogah de Alehandría, loh denomináoh libroh deuterokanonikoh. Argunoh libroh no fueron traduzidoh, zino ehkritoh direhtamente en griego (zabiduría i er zegundo libro de Makabeoz). ze klazifika en:
- Lehihlazion e ihtoria
- Poetah i profetaz
Ehta traduhzion ze finalizo azia el anyo 150 adk. ber tambien Biblia de loh zetenta.
La Biblia ebrea (kanon de Palehtina)[]
La mayor parte del Antiguo Tehtamento ze ehkribio en hebreo, ehzepto unah pokah pahinah, ke ze ehkribieron en arameo, i argunoh libroh (loh deuterokanonikoh) ke ze ehkribieron en griego en lah komunidadeh hudíah de Alehandría. Un grupo de rabinoh ke abían konzegio ehkapá del azedio de Heruzalen en el anyo 70 fondaron azia el anyo 90 una ehkuela en Yamnia. Dezidieron rekopilá i ordená loh libroh ke konzideraban inhpiradoh, tarea ke finalizaron en er ziglo zegundo de nuehtra era. zolo azeptaron loh ke abían zio ehkritoh en ebreo, ekhkluyendo loh deuterokanonikoh. Ehtoh libroh ze denominan protokanonikoz i ze dibiden zegun er zigiente ehkema:
- La ley
- Loh profetaz
- Loh ehkritoz
El ebreo zolo ze ehkribe kon konzonanteh. er lehtor anyade lah bokáeh zegun er kontekhto en ke ze enkuentre la palabra leída. En er ziglo zehtimo, unoh maehtroh hudíoh, yamáoh mazoretah, anyadieron lah bokaleh kon un zihtema de puntoh zituáoh debaho o enzima de lah konzonanteh. Ehte tekhto a rezibio er nombre de tekhto mazoretiko.
Una gran parte de hudíoh no azeptan loh libroh deuterokanonikoh del kanon Griego komo inhpiradoh, i zigen er kanon de Palehtina.
La Biblia katolika[]
Loh krihtianoh anyaden er Nuebo Tehtamento a la Biblia Griega (o Biblia de loh zetenta). klazifikazion:
- Antiguo Tehtamento
- Pentateuko
- Libroh ihtorikoz
- Libroh poetikoh i zapienzialez
- Libroh profetikoz
- Nuebo Tehtamento
- Ebanhelioz
- Hezhoh de loh Apohtoleh i kartah de zan Pablo
- kartah katolikah i Apokalipziz
Loh tekhtoh griegoh del Antiguo Tehtamento i del Nuebo Tehtamento prozeden de kopiah manuhkritah. La mah antiguah enkontráh ahta oy ehtan ehkritah zobre papiro i kazi toah pertenezen á ziglo terzero. Lah mah kompletah ke ze an enkontrao zon del ziglo kuahto i ziglo kinto.
Loh krihtianoh katolikoh mantienen komo parte del Antiguo Tehtamento loh libroh deuterokanonikoh (pertenezienteh a la Biblia de loh zetenta), ke argunoh grupoh de hudíoh i de krihtianoh protehtanteh no konzideran inhpiráoh po Dioh. er kanon katoliko kedo fihao definitibamente en er konzilio de Trento (1504).
Loh primeroh tekhtoh imprezoh, en arameo, hebreo i griego, loh realizaron en zu mayor parte traduhtoreh protehtanteh. ze denominan "edizioneh krítikaz" po zu gran labor bibliografika. Lah ahtualeh traduhzioneh a loh diberzoh idiomah modernoh ze bazan en ehtah edizioneh krítikah.
La Biblia protehtante[]
En er ziglo kinto, zan Heremíah traduho la Biblia á latín, tomando komo orihiná er kanon ebreo. po lo tanto, no inkluyo en zu traduhzion loh libroh deuterokanonikoh del kanon Griego.
Durante la Reforma luterana, loh protehtanteh prefirieron la berzion de zan Heronimo, rezhazando er kanon rezientemente azeptao en er konzilio de Trento. Iniziarmente anyadieron á finá de zuh bibliah loh libroh deuterokanonikoh, ke denominaron apokrifoh, ke akabaron retirando..
Dohtrina[]
(...)
Artíkuloh relazionadoh[]
- Biblia/berzioneh latinah
- Biblia/berzioneh griegah
Ehzihten argunoh enzayoh azerka de ehte tema.
Plantilla:Biblia