* traduzión ; (Dé latín traductĭo, -ōnis). f. Azzión i efetto de traduzí. 2. Obra der traduttó. 3. Interpretazión ke ze da a un tehto. 4. Retórika. Figura ke konzihte n’ empleá aéntro dela kláuzula un mihmo ahetivo o nombre en dihtintoh kazoh, héneroh o númeroh, o un mihmo verbo en dihtintoh modoh, tiémpoh o perzonah. Traduzión diretta. f. La ke z’aze d’ un idióma ‘htrahero a l’ idióma der traduttó. Traduzión inverza. f. La ke z’aze de l’ idióma der traduttó a un’ idioma ‘htrahero. Traduzión libre. f. La ke, ziguiéndo er zentío der tehto, z’ aparta de l’ orihiná en la elezzión dela ehprezión. Traduzión literá. f. La ke zige palabra por palabra er tehto orihiná. Traduzión literaria. f. traduzión libre. Traduzión zimurtanea. f. La ke z’aze de manera orá ar mihmo tiémpo ke z’ ehtá pronunziándo un dihkurzo, konferenzia, ezt...
![]() |
Ehta páhina ehtá ehkrita zegún l'ortografía'e l'Abd Allah al Malah pa' l'andalú. |