* yamá 1 ; (Dé latín clamāre). Verbo n’infinitivo. Dá vozeh a argien o azé ademaneh pa ke venga o p’avvertihle argo. 2. Invoká, pedí auzilio de hexura orá o mentá. 3. Konvoká, zitá. Yamá a reunión. 4. Nombrá ( dezí é nombre). 5. Dezihná kon’ una palabra; apliká una denominazión, título o kalifikativo. Ahkí yamamo tayo a lo ke né rehto d’ Andaluzía yaman azerga. Deh’ aké anyo yamamo Pako a Franzihko. Tó ‘r mundo la yaman orguyoza. 6. Derexo. Azé yamamiento ( dezihnazión de perzonah o ehtirpe pa una zuzezión, kargo, ezt...). 7. Traé, inkliná azia un láo una koza. Fraze. No hale mah, ke te lo yeva pa tu láo. 8. Atraé una koza azia una parte. Fraze. Er barko te lo htá yamando par muéye. 9. Telefoneá ( ehtablezé una komunikazión telefónika). 10. Azé zoná l’ ardaba, una kampaniya, un timbre, ezt..., pa k’ agien abra la puerta d’ una kaza o akuda a l’abitazión d’aonde z’á dáo l’ avizo. 11. Guhtá. Er xokolate no me yama l’atenzión. 12. Ehzitá la zé, n’ehpeziá kuándo z’an komío komíah pikanteh i zaláh. 13. Yamarze. Tené ehte o aké nombre o apeyido. Me yamo Kahlo. Te yama Franzihko. 14. Marítimo. Dixo der viento: Kambiá de direzión azia una parte determiná. Fraze. N’ehta fexa er viento ze yama á norte.
![]() |
Ehta páhina ehtá ehkrita zegún l'ortografía'e l'Abd Allah al Malah pa' l'andalú. |